Тематические подборки
Картинка коллекции
Олонхо — древнейшее эпическое искусство якутов (саха), занимающее центральное место в системе якутского фольклора. В 2005 году объявлен ЮНЕСКО одним из шедевров устного и нематериального наследия человечества. Тематическая подборка «Якутский героический эпос Олонхо» создана в целях обеспечения всестороннего изучения эпоса, его распространения, приобщения молодого поколения к непреходящим ценностям.
Выделены разделы: «Научные труды» (исследования эпоса в трудах ученых), «Олонхо в искусстве» (олонхо в театральном и изобразительном искусстве, художественных произведениях), «Олонхо детям» (адаптированные для детей тексты эпоса, педагогика олонхо), «Олонхо и современность» (связь древнего эпоса с нашим временем), «Олонхосуты» (о известных народных сказителях) и «Тексты олонхо» (на разных языках).

Открытый доступ означает, что читать книгу можно из любого места, где есть интернет. Нужно только авторизоваться или зарегистрироваться на сайте.
Закрытый – доступ к изданию возможен только в стенах Национальной библиотеки РС (Я).

При оформлении использована иллюстрация художника В.С. Карамзина к "Дьулуруйар Ньургун Боотур" П.А. Ойунского
Издания подборки 21 - 30 из 222
21.

Год выпуска: 2004

Количество страниц: 1 с.

На фотографии Федоров Юрий Михайлович – отец Айталы Куо, Черноградская Вера Николаевна – мать Айталы Куо, Иванова Диана Алексеевна – Айталы Куо, Попов Владислав Михайлович - Куллуруһуу Боотур в спектакле "Айыы аймаҕа" (Срединная земля) трилогии спектакля-олонхо "Бэрт Хара" в 2004 году
22.

Год выпуска: 2004

Количество страниц: 1 с.

На фотографии Федоров Юрий Михайлович – Отец Айталы Куо, Черноградская Вера Николаевна – Мать Айталы Куо, Иванова Диана Алексеевна – Айталы Куо в спектакле "Айыы аймаҕа" (Срединная земля) трилогии спектакля-олонхо "Бэрт Хара" в 2004 году
23.

Год выпуска: 2004

Количество страниц: 1 с.

На фотографии Федоров Юрий Михайлович в роли отца Айталы Куо, Черноградская Вера Николаевна – мать Айталы Куо и Иванова Диана Алексеевна – Айталы Куо в спектакле "Айыы аймаҕа" (Срединная земля) трилогии спектакля-олонхо "Бэрт Хара" в 2004 году
25.

Год выпуска: 2006

Количество страниц: 1 с.

На фотографии Федоров Юрий Михайлович в роли отца Айталы Куо, Иванова Диана Алексеевна – Айталы Куо, Черноградская Вера Николаевна – мать Айталы Куо в спектакле "Үөдэн түгэҕэ" (Нижний мир) трилогии спектакля-олонхо "Бэрт Хара" 2006 году
26.
Обложка

Издательство: ИЦ НБ РС(Я)

Год выпуска: 2023

Количество страниц: 81 с.

Учебное пособие представляет собой результат исследования по истории изучения якутского героического эпоса. В издании содержатся темы о фольклористах Н. С. Горохове, П. А. Ойунском, Г. У. Эргисе, И. В. Пухове, Н. В. Емельянове, П. Е. Ефремове. Каждая тема сопровождается контрольными вопросами и заданиями, основными трудами исследователей и рекомендуемой литературой. Предназначена для студентов, магистрантов, преподавателей по направлению подготовки "Филология", "Народная художественная культура" и специалистов по фольклору
27.

Количество страниц: 6 с.

В статье рассмотрены способы выражения сравнительных отношений в якутском и алтайском героических эпосах. Родственные якутский и алтайский языки в настоящее время активно изучаются в сравнительном плане с целью выявления специфических различий. Сравнительная конструкция ранее была изучена в якутском языке Ю. И. Васильевым, теоретическое освещение дано Е. И. Убрятовой, в алтайском языке сравнительная конструкция специально исследована Л. Н. Тыбыковой. Материалом исследования послужили якутский героический эпос "Дьулуруйар Ньургун Боотур" (“Нюргун Боотур Стремительный”) и алтайский эпос "Маадай Кара". The article considers the ways of expressing comparative relations in the Yakut and Altai heroic epics. The related Yakut and Altaic languages are currently being actively studied in comparative terms in order to identify specific differences. The comparative construction was previously studied in the Yakut language by Yu. I. Vasilyev, theoretical coverage was given by E. I. Ubryatova; in the Altai language the comparative construction was specially studied by L. N. Tybykova. The material of the study was the Yakut heroic epic "Djuluruyar Nyurgun Bootur" ("Nurgun Botur the Swift") and the Altai epic "Maadai Kara".

Захарова, А. М. Вербализация сравнения в героическом эпосе П. А. Ойунского "Дьулуруйар Ньургун Боотур" и в алтайском эпосе "Маадай Кара" / А. М. Захарова ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. - 2023. - N 2 (10). Серия "Вопросы национальных литератур". - С. 27-32. - DOI: 10.25587/litteraesvfu.2023.73.16.004
DOI: 10.25587/litteraesvfu.2023.73.16.004

28.

Количество страниц: 20 с.

В статье рассматриваются особенности употребления наименований посуды и кухонной утвари в ранних, поздних текстах якутского олонхо и тувинских героических сказаний в сравнении. Посуда, как часть бытовой лексики, является неотъемлемой частью жизни людей и регулярно подвергается изменениям в зависимости от их жизнедеятельности. Новизна исследования: наименования посуды и кухонной утвари на материале якутского и тувинского эпосов в сравнительном плане ранее не были предметом специального исследования. Цель - выявление степени преемственности в употреблении наименований посуды и кухонной утвари в ранних, поздних текстах якутского олонхо, установление особенностей их употребления в якутском и тувинском эпосах. Для достижения указанных целей были использованы метод сплошной выборки; компонентный анализ; структурно-семантический анализ; методы лингвистического описания и дефиниционного анализа; метод дистрибутивного анализа. Фактическим материалом послужили 53 наименования посуды и кухонной утвари из ранних текстов якутского эпоса, 40 - из поздних и 14 - из тувинского эпоса. Выявлено, что наименования посуды и кухонной утвари широко применимы в качестве компонентов изобразительно-выразительных средств, а именно сравнений и ритмико-синтаксического параллелизма. В результате проделанной работы сделаны следующие выводы: материалы изготовления посуды и кухонной утвари отражают культурные традиции якутов и тувинцев; разновидность традиционной посуды в ранних текстах олонхо демонстрирует их широкое использование в быту; большинство рассмотренных лексем предназначены для приготовления, хранения и подачи жидкой пищи и молочных продуктов, что отражает традиционное хозяйство и культуру каждого из народов; употребление в олонхо наименований посуды в качестве компонентов языковых средств указывает на то, что посуда, как часть бытовой лексики, является представителем материальной и духовной культуры народа, тем самым показывает мировосприятие якутов; проведенное исследование может послужить источниковой базой для создания словаря языка якутского эпоса олонхо. The article covers the features of the usage of names of crockery and kitchen utensils in the early and late texts of the Yakut olonkho and Tuvan heroic tales in comparison. Utensils, as part of the household vocabulary, are an integral part of people's life and regularly undergoes changes depending on their life activities. Novelty of the study: the names of crockery and kitchen utensils in the Yakut and Tuvan epics in a comparative perspective have not been previously the subject of a special study. The aim is to identify the degree of continuity in the use of names of crockery and kitchen utensils in the early and late texts of the Yakut olonkho, to establish the features of their use in the Yakut and Tuvan epics. To achieve these goals, the following methods were used: the sampling method; component analysis; structural-semantic analysis; methods of linguistic description and definitional analysis; method of distributive analysis. The factual material consisted of 53 names of crockery and kitchen utensils from the early texts of the Yakut epic, 40 from the late texts, and 14 from the Tuvan epic. It was revealed that the names of crockery and kitchen utensils are widely used as components of figurative and expressive means, namely comparisons and rhythmic-syntactic parallelism. The following conclusions are made as a result of the research: the materials of names of crockery and kitchen utensils reflect the cultural traditions of the Yakuts and Tuvans; the variety of traditional crockery in the early texts of olonkho demonstrates their wide use in everyday life; most of the studied lexemes are intended for cooking, storage and serving liquid food and dairy products, which reflects the traditional economy and culture of each people; the use of names of crockery in olonkho as components of language means indicates that crockery, as part of everyday vocabulary, are a representative of the material and spiritual culture of the people, thereby showing the worldview of the Yakuts; the conducted research can serve as a source base for creating a dictionary of the language of the Yakut epic olonkho.

Герасимова, Л. Н. Особенности употребления наименований посуды и кухонной утвари в текстах олонхо и тувинских сказаний / Л. Н. Герасимова ; Северо-Восточный федеральный университет имени М. К. Аммосова // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Эпосоведение". - 2023. - N 2 (30). - С. 87-106. - DOI: 10.25587/SVFU.2023.72.32.008
DOI: 10.25587/SVFU.2023.72.32.008

29.

Количество страниц: 11 с.

Олонхо является образцом устной культуры народа саха. На протяжении многих веков импровизаторы-олонхосуты выработали собственные методы сказывания, позволившие сохранить и передать поколениям ценности поэтической и песенной культуры, которые стали предпосылкой для развития народного и профессионального искусства. Основной целью исследования является изучение эпических песнопений в исполнении потомственного олонхосута А. Г. Агапова по экспедиционным материалам первого исследователя его творчества Э. Е. Алексеева. В соответствии с целью, определены следующие задачи: дополнить нотную литературу раннефольклорными образцами эпических песнопений; уточнить имеющиеся научные представления об интонационных, тембровых, ритмических особенностях приленской песенности. Актуальность работы заключается в изучении творчества А. Г. Агапова, как представителя приленской локальной группы. Транскрипции эпических песнопений (Кыыс Бэтиэнтин Куо, Таллан Мэнгия, Юрюнг Уолана, Тимир Чыыбыстаана, Уоруку Суоруку) в исполнении бологурского олонхосута А. Г. Агапова в якутском этномузыковедении представлены впервые. Исследование проводилось по фрагментарным аудиозаписям А. Г. Агапова, которые он исполнил в олонхо "Алтан Сабарай богатырь". Автором работы выполнена транскрипция песенного источника. Поэтический текст расшифрован Ю. П. Борисовым. В исследовании использован структурно-типологический метод изучения. Аналитический подход обусловил сочетание анализа и обобщения основных интонационных, ритмических соотношений, тембровых особенностей эпических песнопений. Результатом исследования стало пополнение этнокультурного локального контекста в исполнении А. Г. Агапова, что является важным и необходимым для практической работы в освоении исполнителями сложного песенного искусства персонажей олонхо. Olonkho is an example of the oral culture of the Sakha people. Over the course of many centuries, olonkhosut improvisers developed their own methods of epic storytelling, which made it possible to preserve and pass on to generations the values of poetic and song culture, which became a prerequisite for the development of folk and professional art. The main purpose is to study epic chants performed by the hereditary olonkhosut Alexey Agapov based on the expedition materials of the first researcher of his work Eduard Alekseev. In accordance with the goal, the following tasks are defined: to supplement musical literature with early folklore samples of epic chants; to clarify the existing scientific ideas about the intonational, timbre, rhythmic features of the Lena-area song. The relevance of the work is in the study of the work of Alexey Agapov, as a representative of the Lena-area local group. Transcriptions of epic chants (Kyys Betientin Kuo, Tallan Mengia, Yuryung Uolan, Timir Chyybystaan, Uoruku Suoruku) performed by the Bologur olonkhosut Alexey Agapov are presented in Yakut ethnomusicology for the first time. The study was conducted on the basis of fragmentary audio recordings by Alexey Agapov, which he performed in the olonkho Altan Sabarai bogatyr (Copper Sabarai Bukhatyyr). The author of the work performed a transcription of the song source. The poetic text was deciphered more adequately by Yuri Borisov. The study used the structural-typological method of study. The analytical approach led to a combination of analysis and generalization of the main intonational, rhythmic relationships, timbre features of epic chants. The result of the study was the replenishment of the ethno-cultural local context performed by Alexey Agapov, which is important and necessary for practical work in mastering the complex song art of olonkho characters by performers.

Григорьева, В. Г. Эпические песнопения в исполнении олонхосута А. Г. Агапова / В. Г. Григорьева ; Амгинская детская школа искусств им. А. А. Черемных // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Эпосоведение". - 2023. - N 2 (30). - С. 56-66. - DOI: 10.25587/SVFU.2023.47.44.005
DOI: 10.25587/SVFU.2023.47.44.005

30.

Количество страниц: 10 с.

Статья посвящается изучению текста сказания минусинских тюрков - предков современных хакасов "Алтын Кёк" ("Золотая Кукушка") в сравнении с якутским олонхо. Исследование проведено с использованием сравнительно-исторического метода, включающего структурный анализ, а также обзора научной литературы и описательного метода. История текста "Алтын Кёк", представляющего большой интерес для сравнительных исследований эпосов тюркских народов, ранее еще не была изучена. Его запись была произведена в 1847 г. М. А. Кастреном во время экспедиции в Сибири, а публикация - в 1859 г. в переводе А. А. Шифнера на немецкий язык. В результате проведенной работы выяснено, что основная структура этого сказания идентична с сюжетами архаических вариантов якутского олонхо об одиноком герое Эр Соготохе. Установленная общность, во-первых, является ярким подтверждением развития двух отдельных эпических традиций - якутской и хакасской, из единого первоисточника. Во-вторых, она дает четкое представление об основной структуре эпоса якутов до их ухода из южной родины: о сюжетно-композиционном строении, мотивах и эпизодах, образах, реалиях и мифологических представлениях, а также о некоторых речевых средствах эпической образности. В тексте "Алтын Кёк", на наш взгляд, также прослеживается определенный этап развития самостоятельной эпической традиции (или влияние другой традиции), о чем говорят структурные элементы, не характерные якутскому олонхо. В перспективе важными определяются исследование мифологических основ сказания "Алтын Кёк" на более глубоком уровне с привлечением этнографических данных, в особенности - об удаганском культе, продолжение сравнительного изучения якутского олонхо в сравнении с другими текстами минусинских тюрков, а также изучение языковых аспектов на материале оригинальной рукописи на "татарском" (хакасском) языке. The article is devoted to the study of the text of the tale Altyn Kyok (Golden Cuckoo) of Minusinsk Turks, the ancestors of the modern Khakas people, in comparison with the Yakut olonkho. The study was conducted using the comparative-historical method including a structural analysis, as well as a review of scholarly literature and the descriptive method. The history of the text Altyn Kyok, which is of great interest for comparative studies of Turkic epics, has not yet been studied. It was written down in 1847 by Kastren during his expedition to Siberia, and published in 1859 in a German translation by Schifner. This work established that the main structure of the tale is identical to the plots of archaic variants of the Yakut olonkho about a lonely hero Er Sogotokh. The established similarity firstly proves the development of two separate epic traditions, the Yakut and the Khakas, from the common primary source. Secondly, it provides a clear idea of the basic structure of the epic of the Yakuts before their departure from their southern homeland: about plot structure, motifs and episodes, images, realities and mythological notions, as well as about some verbal means of epic imagery. The text of Altyn Kyok, in our opinion, also shows a stage of development of a separate epic tradition (or the influence of another tradition), as evidenced by structural elements, which are not typical of the Yakut olonkho. As far as the future prospects are concerned, our aim is to investigate the mythological basis of the epic tale Altyn Kyok on a deeper level using ethnographic data, in particular the Udagan cult, to continue the comparative study of the Yakut olonkho in comparison with other texts of Minusinsk Turks, as well as to study linguistic aspects on the original manuscript in the “Tatar” (Khakass) language.

Львова, С. Д. Эпос якутов до ухода из южной родины / С. Д. Львова ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Эпосоведение". - 2023. - N 1 (29). - С. 95-104. - DOI: 10.25587/SVFU.2023.71.84.009
DOI: 10.25587/SVFU.2023.71.84.009