Нууччалыы-сахалыы тылбаас, сахалыы-нууччалыы тылбаас: научнай үлэ хомуурунньуга
Нууччалыы-сахалыы тылбаас, сахалыы-нууччалыы тылбаас: научнай үлэ хомуурунньуга
Вып. 3
Дьокуускай
СГУ издательствота
2006
63 с.
В сборник включены статьи преподавателей кафедры стилистики и перевода факультета якутской филологии и культуры, а также материал из курсовых и дипломных работ студентов специализации 021714 "Переводоведение и практика перевода (русско-якутского)" ФЯФК, выполненных под руководством сотрудников кафедры. Задачи разработки вопросов русско-якутского двустороннего перевода смыкаются с вопросами реализации государственного статуса якутского языка и являются весьма актуальными на современном этапе языкового строительства в республике. В брошюре отражены первые шаги кафедры на пути исследования частной теории "Якутско-русский перевод"
Нууччалыы-сахалыы тылбаас. Сахалыы-нууччалыы
[тылбаас] : научнай үлэ хомуурунньуга / М. К.
Аммосов аат. Саха гос. ун-та, Саха филол. уонна
культуратын фак., Истилиистикэ уонна тылбаас
каф. ; [сост.-ред. Т. И. Петрова]. -Дьокуускай : СГУ
изд-вота, 2004
Вып. 3. - 2006. - 63 с.
- 1. Нууччалыы-сахалыы тылбаас. Сахалыы-нууччалыы тылбаас: научнай үлэ хомуурунньуга
1-кы таһаарыы, Вып. 1, 2004 - 2. Нууччалыы-сахалыы тылбаас. Сахалыы-нууччалыы: научнай үлэ хомуурунньуга
2-с таһаарыы, Вып. 2, 2005 - 3. Нууччалыы-сахалыы тылбаас. Сахалыы-нууччалыы тылбаас: научнай үлэ хомуурунньуга, Вып. 4, 2009
- 4. Нууччалыы-сахалыы тылбаас, сахалыы-нууччалыы: научнай үлэ хомуурунньуга, Вып. 5, 2012
Войдите в систему, чтобы открыть документ