Специальные подборки
Издания подборки 1 - 10 из 16
1.

Количество страниц: 6 с.

В статье изучаются якутские традиционные песни, в содержании которых воспевается флора Якутии. Алгысы, тойуки и песни положительных персонажей в якутском героическом эпосе поются в манере пения дьиэрэтии ырыа. Этот стиль отличается наличием горловых призвуков – кылысахов, тирадной структурой текста, маятникообразной мелодией, свободной метроритмикой. Связи слова и музыки достаточно прямые, одному слогу соответствуют один музыкальный звук или распев. В обрядовом круговом танце осуохай, в котором поется о наступлении лета, о цветении трав и цветов, исполняется традиционным стилем якутского пения дэгэрэн ырыа. Ритмика напева опирается на словесный семисложник с делением на 4+3 и представлена формулой К К К К К К Д

Ларионова, А. С. Флора в традиционной песенной культуре якутов / Ларионова А. С. ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера // Этносы и флора: региональные традиции и знания как основа гармоничного природопользования : материалы первой научно-практической конференции, 23-28 июня 2023 г., Якутск = Ethnic groups and Flora: regional traditions and knowledgeas a basis for harmonious nature management : proceedings of the First scientific and practical conference, June 23-28, 2023, Yakutsk / [редакционная коллегия: А. В. Кононов, Н. С. Иванова]. - Якутск : Издательский дом СВФУ, 2023. - 1 файл (275 с. ; 24,0 Мб). - С. 68-73.

2.

Ответственность: Соколова В. К. (Редактор)

Издательство: Наука

Год выпуска: 1982

Количество страниц: 284 с.

В книге освещается, как в устной поэзии отразились древнейшие обычаи, различные культы, верования, каково место и значение слова в обрядах разного тина, соотношение слова и действия, особенности их сочетания

Обряды и обрядовый фольклор / Академия наук СССР, Институт этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая ; ответственный редактор В. К. Соколова. - Москва : Наука, 1982. - 276, [3] с.

3.
Автор:
Дьяконова Юлия Назаровна

Ответственность: Рожнова С. П. (Редактор)

Издательство: Наука. Ленинградское отделение

Год выпуска: 1990

Количество страниц: 188 с.

Книга посвящена вопросам влияния русского сказочного фольклора на якутскую сказку: выявляются русско-якутские сказочные параллели; устанавливаются наиболее популярные русские сказочные сюжеты в якутской сказке; анализируются закономерности восприятия и изменения заимствованных персонажей русских сказок, их место и функции в якутской сказке. В книге рассматривается главным образом волшебная сказка, наиболее показательная в плане взаимодействия сказочных традиций русского и якутского народов

Дьяконова, Юлия Назаровна.
Якутская сказка : (русско-якутские взаимосвязи) / Ю. Н. Дьяконова ; ответственный редактор С. П. Рожнова ; Академия наук СССР, Сибирское отделение, Якутский филиал, Институт языка, литературы и истории. - Ленинград : Наука. Ленинградское отделение, 1990. - 183 с.

4.

Количество страниц: 12 с.

Целью работы является выявление семантической и стилистической точности переведённых на русский язык В. В. Державиным и Е. С. Сидоровым текстов олонхо "Нюргун Боотур Стремительный" путём анализа их лексики для рекомендации лучшего варианта к изданию. Задачей является изучение таких аспектов, как идиоматические выражения, фразеологизмы и архаизмы в тексте олонхо в переводе с якутского языка на русский. Особое внимание уделяется наиболее точному переводу трудно переводимых устойчивых эпических формул. В данной работе рассматриваются лишь наиболее часто употребляемые архаизмы и распространённые выражения. Текстологический принцип нашего исследования требует сопоставительного метода изучения, для чего необходимо обращение к источникам. В качестве оригинала в данной статье выступает текст олонхо на якутском языке, изданный Якутским государственным книжным издательством в 1930 г. Также рассматривается вариант перевода с языка подстрочника, выполненный признанным мастером перевода В. В. Державиным в 1975 г. и изданный тиражом в 40000 экземпляров в 1975 г. Якутским книжным издательством. Кроме того, задействован имеющийся в рукописи перевод с языка оригинала, выполненный в 2010 г. носителем языка, знатоком языков, истории и культуры многих народов мира, востоковедом Е. С. Сидоровым. Данные тексты переводов олонхо составляют предмет нашего исследования, лексика является объектом изучения. Переводчику эпического произведения приходится решать немало сложных задач во избежание смысловых и образных потерь, неизбежно приводящих к обеднению всего лексического строя текста. Анализ текста олонхо с языка подстрочного перевода, выполненного В. В. Державиным, выявил необходимость более глубокого проникновения в суть эпической лексики, необходимой для верного раскрытия образов и сути их действий, ведущих к толкованию идейного содержания олонхо

Томская-Айыына, Г. Е. Заметки об особенностях перевода олонхо П. А. Ойунского "Нюргун Боотур Стремительный" на русский язык / А. Е. Чэгиэн, В. В. Илларионов // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. – 2022. – N 1 (87). – С. 106-116
DOI: 10.25587/SVFU.2022.54.56.011

5.

Издательство: [б. и.]

Год выпуска: 2005

Количество страниц: 40 с.

Ларионова, А. С. Проблемы взаимодействия музыки и слова в якутском дьиэрэтии ырыа : автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора искусствоведения : специальность 17.00.02 / Ларионова Анна Семеновна ; Новосибирская государственная консерватория им. М. И. Глинки. – Новосибирск : [б. и.], 2005. – 38 с.

6.

Ответственность: Флегонтова Ульяна Михайловна (Составитель), Захарова Агафья Еремеевна (Редактор), Бакчиев Талантаалы Алымбекович (Редактор), Варламов Александр Николаевич (Редактор), Боякова Сардана Ильинична (Редактор), Поликарпова Евдокия Михайловна (Редактор), Убушиева Данара Владимировна (Редактор), Турантаева Мария Васильевна (Редактор), Окорокова Варвара Борисовна (Автор обозрения, рецензии), Данилова Анна Николаевна (Автор обозрения, рецензии)

Издательство: Алаас

Год выпуска: 2020

Количество страниц: 480 с.

В сборнике представлены научные статьи по актуальным проблемам изучения эпического наследия, в которых рассматриваются теоретические и прикладные вопросы эпосоведения, требующие осмысления с позиций современности. Сборник также включает широкий круг материалов по вопросам сохранения, развития и популяризации якутского героического эпоса олонхо, в том числе и разнообразный опыт работы, проводимый в республике. Сборник презназначен исследователям, преподавателям, учащимся и широкому кругу читателей, интересующихся вопросами эпического наследия.

Якутский героический эпос олонхо: сохранение, изучение и развитие : сборник научных статей : материалы Всероссийской научно-практической конференции (г. Якутск, 27 ноября 2019 г.) ; составитель У. М. Флегонтова. – Якутск : Алаас, 2020. – 471, [1] с. : ил. ; 21 см. – (Ысыах Олонхо). – ISBN 978-5-6044108-0-6. – 300 экз.

7.

Ответственность: Шейкин Юрий Ильич (Составитель), Никифорова Вера Семеновна (Редактор), Заболоцкая Парасковья Еремеевна (Автор обозрения, рецензии)

Издательство: АГИИК

Год выпуска: 2011

Количество страниц: 28 с.

Музыкальная культура народов Арктики : учебно-методический комплекс / Министерство культуры Российской Федерации, ФГОУ ВПО "Арктический государственный институт искусств и культуры ; составитель: Ю. И. Шейкин ; ответственный редактор: В. С. Никифорова ; рецензент: П. Е. Заболоцкая. – Якутск : АГИИК, 2011. – 23 с.

8.

Ответственность: Шарина Сардана Ивановна (Редактор), Винокурова Антонина Афанасьевна (Автор обозрения, рецензии), Прокопьева Прасковья Егоровна (Автор обозрения, рецензии), Садовникова Ия Ивановна (Автор обозрения, рецензии)

Издательство: Наука

Год выпуска: 2019

Количество страниц: 230 с.

Словарь-указатель представляет собой свод имен собственных персонажей эвенского эпоса. В книгу включены 85 собственных имен, которые являются наиболее значимыми и характерными для эвенского фольклора. В качестве источников использованы десять ранее опубликованных героических сказаний, а также находящиеся в архиве ЯНЦ СО РАН произведения. Все словарные статьи имеют строго определенную структуру, разработанную специально для данного словаря. Издание снабжено необходимым научным аппаратом.

Имена собственные персонажей эвенского эпоса: словарь-указатель / Г. И. Варламова, С. Н. Саввинова, Е. В. Нестерева; ответственный редактор С. И. Шарина; рецензенты: А. А. Винокрова, П. Е. Прокопьева, И. И. Садовникова; Российская академия наук, Сибирское отделение, Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера. – Новосибирск: Наука, 2019. – 219 с. – ISBN 978-5-02-038853-6

10.

Ответственность: Окорокова Варвара Борисовна (Редактор), Мыреева Анастасия Никитична (Прочие), Семенова Валентина Григорьевна (Прочие)

Издательство: Издательский дом СВФУ

Год выпуска: 2019

Количество страниц: 212 с.

В коллективной монографии в рамках заявленной темы авторами выявлены культурные коннотации колоративов в широком фольклорно-этнографическом контексте с привлечением сравнительно-исторического материала, обобщены результаты экспериментального анализа системы формирования фонокаденций в тюркских эпических произведениях, изучена архаическая лексика алгысов народа Саха. Исследована дискурсивная стратегия воздействия и восприятия на примере творчества якутских писателей, доказана важность методики систематического и последовательного изучения устного народного творчества на занятиях родной литературы.

Фольклорные и литературные тексты: особенности воздействия и восприятия : монография / С. К. Колодезников, Л. Л. Габышева, И. Е. Алексеев [и др.]. – Якутск : Издательский дом СВФУ, 2019. – 207 с. – ISBN 978-5-7513-2904-4