Гоголева Марина Трофимовна

Ученая степень, ученое звание: д-р пед. наук, фольклорист

Документы 1 - 10 из 14
1.

Количество страниц: 9 с.

В настоящей статье рассматривается текст архивного документа, хранящегося в материалах Второй Камчатской экспедиции (1732-1743) под руководством В. И. Беринга, в коллекции полевых записей участника экспедиции немецкого врача и переводчика Г. В. Стеллера. Обнаруженный фрагмент на латинице представляет собой запись народной песни якутов первой половины XVIII в. Цель предпринятого исследовани я в рамках этой статьи - ввести в научный оборот ранее не опубликованный архивный текст путем перевода текста и описания его художественных особенностей. В рамках исследования поставлены задачи: изучить историю текста, дать описание рукописи, сделать расшифровку и перевод на русский язык, выделить использованные художественные средства. По фиксации якутского фольклора в указанный период науке известен этнографический труд Я. И. Линденау "Описание народов Сибири", где приводится текст обряда алгыс (благопожелание) на национальном празднике ысыах . Также есть записи народных песен северных народностей, выполненных Г. В. Стеллером, но данный текст еще не рассматривался фольклористами. В работе использованы теоретические и практические методы исследования: изучение научных трудов; основной метод исследования - текстологический анализ, где применены метод обзора, описания, интерпретации, конъектирования, перевод, расшифровка и анализ композиции, художественно-изобразительных средств текста. В результате проведенного анализа автор приходит к выводу о том, что старинная народная песня имеет развитый слог. Ритмический аллитерационный стих, созвучие окончаний строк, близкое к разновидностям рифмы, параллельные конструкции, постоянные эпитеты и сравнения в качестве основных средств изображения - все это демонстрирует достаточно высокий уровень развития народной поэзии якутов. Перспективу исследования автор видит в обнаружении аналогичных текстов указанного периода, что позволило бы вести более углубленные исследования по данному направлению.
The author deals with the text of an archival document discovered in the materials of the Second Kamchatka expedition led by Vitus Bering, in the collection of field notes of the expedition member, the German doctor and translator G. W. Steller. This fragment in Latin is a recording of a Yakut folk song of the first half of the 18th century. The purpose of this article is to introduce a previously unpublished archival text into scientific circulation by translating the text and describing its artistic features. As part of the research, the following tasks were set: to study the history of the text, give a description of the manuscript, transcribe and translate it into Russian and highlight the artistic means used. According to the fixation of Yakut folklore in the specified period is known to science the ethnographic work of J. J. Lindenau “Description of the nations of Siberia,” which contains the text of the algys ritual on the Ysekh holiday. There are also recordings of folk songs of northern nations performed by G. W. Steller, but this text has not yet been examined by folklorists. The work uses theoretical and practical research methods as: study of scientific works, the main research method is textual analysis, which uses the method of review, description, interpretation, connection, translation, decoding and analysis of the composition, artistic and visual means of the text. The author concludes that the ancient folk song has a developed syllable. Rhythmic alliterative verse, consonance of line endings close to varieties of rhyme, parallel constructions, constant epithets and comparisons as the main means of depiction demonstrate a fairly high level of development of Yakut folk poetry. The author sees the prospect of research in the discovery of similar texts of the specified period, which would allow more in-depth research in this area.

Гоголева, М. Т. Интерпретация древнего фольклорного текста якутов / М. Т. Гоголева ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Эпосоведение". - 2024. - N 2 (34). - С. 77-85. - DOI: 10.25587/2782-4861-2024-2-77-85
DOI: 10.25587/2782-4861-2024-2-77-85

2.

Издательство: ИД СВФУ

Год выпуска: 2014

Количество страниц: 360 с.

В монографии раскрывается образовательный потенциал якутского фольклора, востребованный в современном поликультурном обществе. Утверждается, что в жанровой специфике якутского фольклора от малых форм до героического эпоса олонхо представлена целостная образовательная система, в целях актуализации которой автор предлагает сопряженную методику изучения фольклора на уроках литературы, основанную на народных традициях обучения и методам, приемам изучения художественного текста
3.
Обложка

Издательство: ИЦ НБ РС (Я)

Год выпуска: 2023

Количество страниц: 323 с.

В 2022 году исполнилось 30 лет принятия Концепции национальных школ в Республике Саха (Якутия). Этим важнейшим документом было определено введение в учебно-воспитательный процесс этнокультурного и национально-регионального компонента, исходящего из природно-климатических, экологических и народно-хозяйственных характеристик региона
4.

Количество страниц: 9 с.

В статье рассмотрены необычные имена жителей отдельных наслегов бывшего Средневилюйского улуса Республики Саха (Якутия) в аспекте их смыслового содержания. Поскольку антропонимы, топонимы являются своеобразными маркерами этнического самосознания, внимание к архаической ономастике представляется актуальным звеном в лингвокультурологических исследованиях. После принятия православного христианства в XVII в., население Якутии в целом перешло на русские имена, но повсеместно сохранились и народные традиции наречения, в частности детей называли исконно якутскими именами, прежде всего, в целях увековечения памяти предков или в честь других примечательных событий. Как оказалось, при этом родители своим малышам нередко давали имена, значения которых иногда сами толком не могли объяснить. Предстояло выяснить, каким образом и когда эти слова могли попасть в лексику якутского языка. Цель исследования: определить этимологию архаических антропонимов и топонимов, обнаруженных в Борогонском наслеге Вилюйского улуса Республики Саха (Якутия). Для решения поставленной цели решались следующие задачи: собрать из разных источников архаические имена и названия местностей с утраченной семантикой, имеющие параллели в других тюркских языках; обосновать целесообразность применяемой методики сравнительного изучения по данной проблеме; выявить параллели из родственных языков, рассмотреть в контексте их функционального и семантического соответствий; изучить дальнейшую перспективу темы исследования. Используя методологию сравнительно-исторического изучения языковых фактов, мы попытались уяснить некоторые моменты, обращаясь к лексике тех алтайских народов, с которыми предки якутов, предположительно, имели ареальные контакты

Гоголева, М. Т. Архаические антропонимы и топонимы в языке средневилюйских якутов / М. Т. Гоголева // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Алтаистика" - 2022. - N 3 (6). - С. 29-37.
DOI: 10.25587/ALTAISTICSVFU.2022.32.76.003

5.

Издательство: Сахаполиграфиздат

Год выпуска: 2007

Количество страниц: 120 с.

Учебник по культуре народов Республики Саха (Якутия) является экспериментальным изданием по новой дисциплине "Культура народов Якутии", которая ранее не изучалась в школах республики. Учебник ознакомляет учащихся с основными понятиями государственного обустройства РФ, с ее территориальными образованиями, включены сведения о республике, природно-климатических условиях края, о населяющих ее территорию народах. В доступной для учащихся форме освящаются основы материальной и духовной культуры народов Якутии, пристальное внимание уделяется коренным малочисленным народам Севера, освоившим уникальные способы традиционного хозяйствования в суровых климатических условиях Арктики и Севера. Авторы учебника подходят к освещению проблемы с точки зрения диалога культур, ценности этнопедагогических традиций в воспитании подрастающего поколения
6.

Издательство: Алаас

Год выпуска: 2019

Серия, номер выпуска: Саха сирин үтүөкэн дьоно

Количество страниц: 374 с.

Книга о преподавателе якутского языка и литературы Вилюйского педагогического колледжа им. Н. Г. Чернышевского Розалии Степановне Семеновой
7.

Издательство: ИД СВФУ

Год выпуска: 2015

Количество страниц: 152 с.

В сборник включены тезисы докладов международной научной конференции "Эпосы народов мира: проблемы и перспективы сравнительного изучения" (Якутск, 18-19 июня 2015 г.), в которых рассматривается место, занимаемое якутским эпосом олонхо в пространстве мировых эпосов; освещаются вопросы сравнительного изучения олонхо с эпосами других народов и эпическое наследие народов мира как важнейшее средство сохранения межкультурного диалога и раскрытия общего духовного потенциала народов мира
8.

Издательство: Издательский дом СВФУ

Год выпуска: 2013

Количество страниц: 160 с.

В справочник вошли краткие сведения об олонхосутах Якутии за период с XVII по ХХ в., зафиксированные в архивных материалах и научно-популярной литературе. Отдельным разделом внесен список олонхосутов, репертуар которых не установлен. Также включены данные о современных олонхосутах. Книга рассчитана на широкий круг читателей
9.

Издательство: ХИФУ издательскай дьиэтэ

Год выпуска: 2015

Серия, номер выпуска: Саха олоҥхото

Количество страниц: 200 с.

В 1937 г. Гаврил Семенович Борисов записал олонхо сказительницы П. М. Терютиной из Чурапчинского улуса
10.

Издательство: Алаас

Год выпуска: 2017

Количество страниц: 184 с.

Издание посвящено локальной эпической традиции Вилюйского улуса Якутии. В книге включены более 150 справочных статей о жизни и эпическом творчестве легендарных и известных олонхосутов Вилюйского улуса, а также информации о бытовавших олонхо в этом улусе. Предназначено фольклористам, краеведам, учителям и студентам