Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 1 - 10 из 16
2.
Авторы:
Puhov Innokentıy Vasilyeviç, Пухов Иннокентий Васильевич

Издательство: Kömen Yayinlari

Год выпуска: 2015

Количество страниц: 282 с.

Книга принадлежит известному эпосоведу, кандидату филологических наук, старшему научному сотруднику Института мировой литературы им. А. М. Горького АН СССР И. В. Пухову о Якутском героическом эпосе Олонхо
4.
Авторы:
Осипова Любовь Георгиевна, Инешина Зинаида Георгиевна, Лапуко Агния Тавлиновна

Издательство: Просвещение, Ленинградское отделение

Год выпуска: 1982

Количество страниц: 172 с.

6.

Издательство: Алаас

Год выпуска: 2021

Серия, номер выпуска: Олоҥхо ыһыаҕа. Өлүөхүмэ. 2021

Количество страниц: 368 с.

В сборник вошли фольклорные тексты витимо-олекминских эвенков, представленные нимнгаканами, улгурами, малыми жанрами фольклора, а также обрядовой поэзией и музыкальным фольклором.
8.

Издательство: Розовая чайка

Год выпуска: 1991

Количество страниц: 60 с.

В книге собраны, осмыслены бытующие у эвенков мифы о сотворении мира эвенкийским творцом-божеством Сэвэки. Эти мифы - своего рода устная священная история происхождения человека, сотворения Земли и всего живого на ней. Книга знакомит с эвенкийскими запретами ОДЁ и традициями ИТЫ
9.

Издательство: ЦИКЛ

Год выпуска: 2015

Количество страниц: 190 с.

В книге опубликованы два варианта эпоса о Шестикосой Нюнгурмок, записанных от братьев Трофимовых - талантливых нимнагакаланов (сказателей) эвенкийского рода Бута. Опубликованные сказание является ярким образцом, демонстрирующим богатство и разнообразие фольклорных традиций эвенков
10.

Год выпуска: 2010

Количество страниц: 532 с.

Термин олонхо в устной литературе якутов совпадает в Анатолии с термином "эпос", а олонхосут - с термином "рассказчик эпоса". В этой работе проведено исследование олонхо "Джулуруйар Ньургун Боотур", который является одним из самых популярных образцов устной литературы, еще не недостаточно изученной в Турции. Этот олонхо, главным героем которого является "Ньургун Боотур", исполняется как в стихах так и в прозе. Один из самых известных вариантов "Джулуруйар Ньургун Боотура" принадлежит К. Т. Оросину. В данной работе за основу взят именно этот вариант "Джулуруйар Ньургун Боотура". После транслитерации текста с кириллицы на латынь он был переведен на турецкий язык. В переводе было уделено особое внимание сохранности оригинала. Данная работа содержит четыре раздела: в первом разделе говорится о традиции рассказывания олонхо, во втором - о месте "Джулуруйар Ньургун Боотура" в культуре якутов, в третьем - о мотивах олонхо и в четвертом разделе включен текст и перевод. А в конце работы находится приложение, содержащее индекс и комментарии оригинала