Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 1 - 10 из 439
1.

Издательство: Издательство Академия Наук СССР

Год выпуска: 1959

Количество страниц: 228 с.

2.

Количество страниц: 4 с.

В статье рассмотрены способы перевода иноязычных реалий на якутский язык на материале перевода повести-сказки Сент-Экзюпери «Маленький принц». Реалии, обнаруженные автором, сгруппированы по темам и способам передачи на якутский язык (язык саха).

Аммосова, Е. И. Перевод реалий на якутский язык в повести-сказке А. Де Сент-Экзюпери "Маленький принц" (на материале перевода Е. Слепцовой-Куорсуннаах) / Е. И. Аммосова, А. Жиркова ; МБОУ "Хамагаттинский саха-французский лицей им. В. П. Артамонова" // Мигалкинские чтения (в рамках северного форума по устойчивому развитию) ; Язык и культурное наследие в контексте современных исследований (памяти В. П. Артамонова) : сборник материалов научно-практических конференций, посвященных 30-летию становления внешних связей Республики Саха (Якутия), Якутск, 30 марта 2022 г. / [составители: М. Ю. Велижанина, М. В. Самсонова]. - Якутск : Издательский дом СВФУ, 2023. - 1 файл (269 с. ; 6,0 Мб). - С. 174-177.

3.

Количество страниц: 6 с.

В статье рассмотрены отдельные фрагменты цикла очерков И. А. Гончарова "Фрегат, "Паллада", "Записок из мертвого дома" Ф. М. Достоевского, книги А. П. Чехова "Остров Сахалин". Русская литературная классика XIX в. создала обобщенный художественный образ Сибири и Якутии, формируя концепцию особенностей отражения новой действительности. Ставятся проблемы творческой индивидуальности классиков: своеобразия эволюции эстетических взглядов Гончарова, мирообъемлющего характера гуманизма Достоевского, особенностей идейной позиции А. П. Чехова.
The article examines some fragments of the cycle of sketches by I. A. Goncharov "the Frigate Pallada, "Notes from the dead house" F. M. Dostoevsky, A. P. Chekhov's book "Sakhalin Island". The Russian literary classic of the XIX century created a generalized artistic image of Siberia and Yakutia, forming the concept features refl ect the new reality. The problems of the creative individuality of the classics are discussed: identity the evolution of the aesthetic views Goncharova, the world-extended character of the humanism of Dostoevsky, the peculiarities of the ideological position of A. P. Chekhov.

Андреева, Г. Т. Поэтический образ Сибири как проявление творческой индивидуальности русских писателей XIX века / Г. Т. Андреева // Северо-Восточный гуманитарный вестник. — 2015. — N 4 (13). — С. 88-93.

4.

Количество страниц: 4 с.

Рассматриваются древнекельтские параллели в традиционных мотивах и образах артуровских легенд на материале романов английской писательницы Мэри Стюарт. Наличие таких параллелей говорит о том, что древнекелътские сказания и легенды были положены в основу легенд о короле Артуре.

Анисимов, А. Б. Древнекельтские параллели в традиционных мотивах и образах артуровских легенд (на материале романов Мэри Стюарт) / А. Б. Анисимов ; Якутский государственный университет им. М. К. Аммосова // Наука и образование. - 2007. - N 3 (47). - С. 177-179.

6.

Количество страниц: 10 с.

Антонова, Е. А. Малая родина в поэзии С. В. Москвитина / Е. А. Антонова, М. В. Куличкина ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова, Филологический факультет // Арктика. XXI век. Гуманитарные науки. - 2023. - N 2 (32). - С.70-79. - DOI: 10.25587/SVFU.2023.71.31.006
DOI: 10.25587/SVFU.2023.71.31.006

7.

Количество страниц: 6 с.

Литература - один из фундаментальных срезов культуры, в котором складывается, отражается картина мира народа. В художественном слове аккумулируется разнородная этнокультурная информация, дающая развернутое представление о мировоззрении, ментальности, прошлом и настоящем этноса. Субъективированная природа литературы нередко оказывается Һусилителемһ этнопсихологического, этносоциального, этнополитического контекста (плана, содержания). Разностороннее исследование этнического компонента - одно из актуальных направлений современного литературоведения. Национальные литературы народов России за последние несколько десятилетий претерпели значительные изменения - иначе и быть не могло. Сама эпоха вынуждала писателей внутренне перестраиваться, пересматривать творческие отношения с гуманитарным контекстом, своим читателем, самим собой. Нам представляется, что национальные литературные традиции, начиная с середины 1980-х гг., вступают в фазу значительной культурной амплификации, сюжетно-тематического расширения, образно-символического Һпереключенияһ, которые продолжались без малого три десятилетия. Это объясняется рядом универсальных историко-культурных факторов. Во-первых, изживает себя соцреализм как магистральный и достаточно односторонний художественный метод, накладывающий серьезные ограничения на творческие репрезентации (необходимо заметить, что в большинстве национальных литератур не было писателей-диссидентов, Һоппонирующихһ соцреализму). Во-вторых, у писателей появляется полноценная возможность обратиться к прежде запрещенным по идеологическим соображениям именам и книгам, творчески осмыслить многомерный эстетико-культурный опыт русской и мировой словесности. В-третьих, литературно-поэтический подъем совпал с периодом так называемого Һпарада суверенитетовһ 1990-х гг., с ростом этнического самосознания, открытием неизвестных страниц истории своего этноса. Говоря о феномене развития национальной литературы в обозначенный временной отрезок, речь может идти о значительном расширении постулируемой проблематики, интенсивно протекающей межкультурной коммуникации, о высоком уровне творческой свободы, активизации книгоиздания, глубинной художественной актуализации народных мифологических представлений. На наш взгляд, именно национальные литературные стратегии конца ХХ - начала ХХI века отражают сложную духовную и интеллектуальную работу писателя-этнофора, приоткрывают трагичность его самоощущения. Текстовой корпус произведений национальных писателей молодого поколения нередко являет собой совершенно особое состояние языка, одновременно утрачивающего свою веками складывавшуюся естественность, строгость, Һстройностьһ и обретающего новую онтологическую открытость к другим моделям коммуникации, системам образности, Һчужимһ метафорам.

Арзамасов, А. А. Литературы народов России на рубеже XX-XXI столетий: реалии развития / А. А. Арзамазов // Северо-Восточный гуманитарный вестник. — 2019. — N 2 (27). — C. 105-110.
DOI: 10.25693/SVGV.2019.02.27.14

8.

Количество страниц: 8 с.

Артыкбаев Ж. О. Образ родоначальника Хаптагай батыра в устной традиции и генеалогических рассказах казахов и саха / Ж. О. Артыкбаев // Северо-Восточный гуманитарный вестник. - 2019. - N 4 (29). - С. 112-119. – DOI: 10.25693/SVGV.2019.04.29.15.
DOI: 10.25693/SVGV.2019.04.29.15

9.

Издательство: Издательский дом СВФУ

Год выпуска: 2018

Количество страниц: 224 с.

Монография прослеживает жизнь и творчество якутского поэта, переводчика Ивана Егоровича Слепцова-Ивана Арбиты (1913-1943). Выявлены роль и место поэта в истории якутской литературы, прослежены переводческая деятельность, жанровое своеобразие его произведений. Впервые в научный оборот введены 42 произведения И. Арбиты, найденные в архивах и библиотеках страны, составлена классификация рифмы поэзии и полная хронология жизни поэта. Проведен стиховедческий анализ поэзии Ивана Арбиты