Специальные подборки
Издания подборки 1 - 3 из 3
1.
Авторы:
Васильева Акулина Александровна, Ховрова Сардаана Аркадьевна

Количество страниц: 12 с.

Письменно зафиксированные описания духовной и материальной культуры якутского народа представляют большой интерес не только для науки, но и для простых людей как источник занимательной и достоверной информации о прошлом народа. Такие описания делаются и на якутском, и на русском языке, переводятся с якутского языка. При этом в первую очередь в глаза бросаются наименования культурных реалий, которые относятся к безэквивалентной лексике. Точность, бесспорность таких слов-соответствий на другом языке, а также объективность пояснений как вспомогательного элемента перевода реалии тоже актуальны для сохранения культуры народа и трансляции знаний об этой культуре. В статье сделана попытка градации вариантов перевода терминов якутского народного музыкального искусства по сложности описания. Такая градация имеет практическое значение для обучающихся переводческой профессии и начинающих переводчиков. Методика работы проста и применима для аналогичной работы с текстами по другим сферам якутской национальной культуры. Так, для данной работы методом сплошной выборки из научных и научно-популярных работ по народной музыке якутов выписаны все обнаруженные 145 слов-терминов и далее сгруппированы: а) тематически; б) по переводческим приемам, с помощью которых они вошли в научные тексты на русском языке; в) по возрастанию информативности описания – транскрипция, аналог, описание. В продолжение этой работы планируется создать учебный словарь, в котором будут собраны различные наименования и определения терминов других направлений национальной культуры, когда-либо использованные в текстах разных жанров. Варианты переводов якутских реалий-терминов можно использовать в разных видах якутско-русского перевода: для устного и адаптированного перевода – преимущественно подбор аналога, а для перевода более серьезных текстов – составление комментариев на основе имеющихся в учебном словаре вариантов, выписанных, например, из труднодоступных текстов научного стиля

Васильева, А. А. Народные термины музыкального искусства якутов в научных текстах на русском языке / А. А. Васильева, С. А. Ховрова // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. – 2022. – N 1 (87). – С. 44-55
DOI: 10.25587/SVFU.2022.57.11.005

2.

Количество страниц: 2 с.

Статья о совместной работе сотрудников АГИКИ с авторским коллективом Музея и Центра хомуса народов мира над составлением второго тома каталога музейных предметов из фонда музея является вкладом в мировое наследие варганных инструментов.

Дьяконова, В. Е. О работе над 2-м томом каталога музейных предметов из фонда Музея хомуса народов мира / В. Е. Дьяконова ; Арктический государственный институт культуры и искусств // Культура и искусство Арктики. - 2023. - N 2 (6). - С.21-23.

3.

Количество страниц: 4 с.

Подчеркнуто, что миграционная тематика в Якутии актуальна до сих пор. Показано значение смены места жительства в связи с работой, а в целом причины миграции оценены как социально значимые

Санников, Д. И. Якутские песни времен Великой Отечественной войны (на материале рукописного песенника) / Д. И.Санников ; Намский педагогический колледж им. И. Е. Винокурова // Культурное наследие народов Северо-Востока РФ: проблемы и перспективы : сборник материалов II Всероссийской научно-практической конференции, посвященной памяти якутского исследователя-этнографа Платона Алексеевича Слепцова, Якутск, 16 декабря 2022 / члены редакционной коллегии: Н. В. Афанасьев, А. М. Захаров. - Якутск : Издательский дом СВФУ им. М. К. Аммосова, 2023. - С. 182-185.