Специальные подборки
Издания подборки 141 - 150 из 189
144.
Автор:
Самсонов Геннадий Григорьевич

Издательство: ДНиСПИ

Год выпуска: 2000

Количество страниц: 64 с.

Ыйынньык физиканы сахалыы уөрэтэр оскуола да, анал орто уөрэх тэрилтэлэрин да оҕолоругар уонна физика учууталларыгар ананар. ыйынньыгы үрдүк уөрэх студеннара да туһаныахтарын сөп.
145.
Авторы:
Егоров Николай Васильевич, Корякина Анна Осиповна

Издательство: Бичик

Год выпуска: 2000

Количество страниц: 148 с.

Тылдьыт орто үөрэх химиятын таһымынан оскуолаҕа химияны сахалыы уөрэтэр оҕолорго, учууталларга уонна терминология боппуруостарынан дьарыктанар специалистарга туһалаах буолуо диэн оҥоһулунна.
147.

Издательство: Наука

Год выпуска: 1990

Количество страниц: 140 с.

В монографии анализируются основные структурно-семантические разновидности и функциональные особенности ответного предложения в якутском языке. Большое внимание уделяется изучению ответного компонента диалога как формы сообщения, ответов и интеллектуально-коммуникативным содержанием, а также интонации видов ответа в диалоге. На основе экспериментально-фонетических данных выявлено сложное взаимодействие акустических параметров интонации в вопросно-ответном единстве диалоге. Установлено, что интонация как суперсегментное явление взаимодействует с лексико-грамматическими средствами выражения видов ответной реакции в диалоге
149.

Издательство: ЯГУ

Год выпуска: 1990

Количество страниц: 92 с.

Пособие содержит упражнения для аудиторных и внеаудиторных занятий студентов. Они разбиты на 2 раздела: 1) Лексические нормы якутского языка. В нем даны упражения на лексическую сочетаемость слов, синонимию, фразеологию, экспрессивно-эмоциональные слова, диалектизмы, редкие слова и т. д. 2) Синтаксические нормы якутского языка. В этом разделе даны упражнения на нормы связи и порядок слов в предложении, на избежание лишних слов и загромаждений и механического переноса на якутский язык синтаксических конструкций русского языка, на перевод с русского на якутский