Петрова Тамара Ивановна (1934-2020)

Место работы автора, адрес/электронная почта: Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова, Институт языков и культуры народов Северо-Востока РФ ; 677007, г. Якутск, ул. Кулаковского, 42 ; https://www.s-vfu.ru/

Ученая степень, ученое звание: канд. пед. наук

Область научных интересов: Стилистика якутского языка, русско-якутский перевод

Деятельность: В 1955-1971 гг. - учитель, завуч, директор в школах Верхневилюйского района, в 1971-1981 гг. - научный сотрудник Якутского филиала научно-исследовательского института национальных школ министерства просвещения РСФСР, в 1981-1992 гг. - методист республиканского института усовершенствования учителей, с 1992 г. - начальник программно-методического отдела министерства образования РС(Я).

Документы 31 - 40 из 42
33.

Год выпуска: 2006

Количество страниц: 164 с.

В сборник вошли материалы первой научно-практической конферен­ ции, посвященной вопросам перевода. Статьи, представленные в четырех разделах: «Русско-якутский перевод: проблемы, состояние, перспективы», «Перевод как основа межкультурной коммуникации», «Прикладные проб­ лемы практики русско-якутского перевода», «Переводческий аспект лекси­ кографии и теминологии», —охватывают весьма широкий круг проблем. Для специалистов, студентов, аспирантов.
34.

Год выпуска: 2011

Номер (№): 15

Количество страниц: 68 с.

Сборник статей, посвященных Дню якутского языка и проблемам национальных школ в республике
36.

Издательство: Издательство ЯГУ

Год выпуска: 1998

Количество страниц: 24 с.

37.

Издательство: СГУ издательствота

Год выпуска: 2004

Количество страниц: 68 с.

Автор, 50 лет своей жизни посвятивший педагогической деятельности, в беседе с родителями освещает актуальные вопросы воспитания детей-саха в современных условиях в русле идей известного этнопедагога Республики Саха (Якутия), члена-корреспондента общественной Академии педагогических наук К. С. Чиряева, изложенных им в программе "Основные направления занятий по этнопедагогике народа-саха" (1995)
38.

Издательство: Бичик

Год выпуска: 2006

Серия, номер выпуска: Ч. 1

Количество страниц: 108 с.

В первой части пособия на примерах из произведений мастеров художественного слова раскрыты специфические особенности языка саха, составляющие основу его богатства, красоты и выразительной силы. Во второй части освещены основные направления и изменения и обеднения языка великого эпоса олонхо в современных условиях
40.

Издательство: ИПК СВФУ

Год выпуска: 2010

Количество страниц: 140 с.

В монографии систематизирована многолетняя работа, проведенная по сбору, публикации, а также переводу якутского героического эпоса олонхо на русский язык, представлен опыт текстологического изучения переводов. Выполнена в рамках творческих конкурсов по реализации принятой Правительством РС (Я) "Государственной целевой программы по сохранению, защите и популяризации эпического наследия коренных народов Республики Саха (Якутия) на 2005-2016 гг.". Для фольклористов, лингвистов, студентов гуманитарных специальностей, а также лиц, интересующихся вопросами перевода произведений устного народного творчества на языке саха