Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 51 - 60 из 665
51.

Количество страниц: 4 с.

Сегодня с большим спросом среди населения пользуется традиционные виды травяного чая. В статье анализируется терминология названия растений, используемых при изготовлении чая. Приведены анализ и разбор слов, относящихся к растительному миру, употребляемых в качестве напитка.

Григорьева, Т. С. Терминология растений, используемых в чае народа саха / Т. С. Григорьева ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Научный электронный журнал Меридиан. - 2018. - N 1 (12). - C. 12-14.

52.

Издательство: ИЦ НБ РС(Я)

Год выпуска: 2023

Количество страниц: 149 с.

Учебное пособие предназначено для лекционных и практических занятий по дисциплине "Редактирование переводного текста" для магистрантов 1 курса направления: 45. 04. 02 "Журналистика (Язык и стиль массмедиа)" филологического факультета СВФУ. В пособии приводится материал по основам переводческой деятельности, культуре якутской речи, методике редактирования. После каждой темы даны практические задания и задания для самостоятельной работы
53.

Ответственность: Слепцов Петр Алексеевич (Редактор), Данилова Надежда Ивановна (Прочие), Ефремов Николай Николаевич (Прочие), Филиппов Гаврил Гаврильевич (Прочие)

Издательство: Наука

Год выпуска: 2014

Количество страниц: 256 с.

Монография посвящена описанию морфологических особенностей современных якутских говоров с привлечением сравнительно-сопоставительного материала из тюркских, монгольских и тунгусо-маньчжурских языков. В ряде случаев дана краткая ареальная характеристика наиболее важных диалектных морфологических различий. Полученные сведения позволили автору высказать свою точку зрения по многим вопросам происхождения, территориального размещения и функционирования грамматических расхождений в якутской диалектной речи. Издание адресовано специалистам в области грамматики якутского языка, лингвистам-диалектологам, преподавателям и студентам вузов, аспирантам и научным сотрудникам, изучающим территориальные диалекты, а также всем интересующимся вопросам языка и истории якутского народа

Иванов, С. А. Морфологические особенности говоров якутского языка : [монография] / С. А. Иванов ; ответственный редактор П. А. Слепцов ; рецензенты: Н. И. Данилова, Н. Н. Ефремов, Г. Г. Филиппов ; Российская академия наук, Сибирское отделение, Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера. – Новосибирск : Наука, 2014. – 244, [3] с. ; ISBN 978-5-02-019250-8

54.

Количество страниц: 3 с.

Федорова, А. Н. Вопросы изучения сложных слов в якутском языке / А. Н. Федорова ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова, Институт языков и культуры народов Северо-Востока РФ // Научный электронный журнал Меридиан. - 2017. - N 1 (4). - C. 61-63.

56.

Количество страниц: 16 с.

В современном якутском языкознании имеются значительные исследования в области описательного, сравнительного и исторического изучения лексики. Несмотря на это, многие вопросы лексикологии остаются недостаточно разработанными и требуют дальнейших исследований. Так, на современном этапе развития якутского языка одной из актуальных задач является изучение терминов родства в сравнительно-сопоставительном аспекте. Терминология родства, являясь одним из основных компонентов жизни человеческого коллектива, занимает важнейшее место в системе культуры любого этнического общества. Целью настоящей работы является сравнительно-сопоставительное исследование терминов родства по крови и браку якутского и татарского языков. Для достижения этой цели решаются следующие задачи: рассмотрение аспектов изучения терминологии родства; выявление системы терминов родства якутского и татарского языков; описание лексикосемантических и фоноструктурных особенностей терминов родства по крови (кровное родство – прямая линия, кровное родство через одно поколение, кровное родство через два поколения и более и кровное родство – боковая линия) и браку (термины родства со стороны мужа, термины родства со стороны жены, термины прерванного и приобретенного родства и нейтральные термины родства) в якутском и татарском языках. В работе использовались описательный, сравнительно-сопоставительный, статистический методы и метод выборки. Научная новизна работы заключается в том, что сравнительно-сопоставительное исследование слов, обозначающих родство якутского и татарского языков, имеет немаловажное значение как для отдельных отраслей языкознания, так и для выяснения вопросов этногенного характера. Теоретическая и практическая значимость исследования состоит в том, что ее материалы могут быть использованы в лексикографических изысканиях, например, при составлении словарей. Фактический материал, введенный в научный оборот, может быть использован в сопоставительно-типологических исследованиях тюркских языков, а также в качестве материала для преподавания лексики якутского языка

Сорова, И. Н. Слова, обозначающие родство по крови и браку в якутском и татарском языках / И. Н. Сорова, Ю. С. Лукина // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Алтаистика" - 2022. - N 4 (7). - С. 5-20.
DOI: 10.25587/ALTAISTICSVFU.2022.95.65.001

57.

Количество страниц: 4 с.

В 1851 г. в Санкт-Петербургском издательстве Императорской академии наук был опубликован труд О. Н. Бётлингка "Uber die Sprache der Jakuten" ("О языке якутов"), которым было проложено начало научного изучения языка саха, а также начало формирования научного теоретического подхода к изучению грамматического строя тюркских языков (Е. И. Убрятова, Д. М. Насилов). Автор этого труда – выдающийся лингвист-санкритолог О. Н. Бётлингк (1815–1904), давший "лучшее описание неиндоевропейского (якутского. – Н.Е.) языка" (Д. М. Насилов). Отто Николаевич начал заниматься якутским языком в 1845 г., изучая материалы северной экспедиции А. Ф. Миддендорфа (1842–1845). Ученый систематизировал ранние материалы по якутскому языку и изучил их в сравнении с лингвистическими и фольклорными записями экспедиции Миддендорфа

Ефремов, Н. Н. Труд О. Н. Бётлингка "О языке якутов" (СПб, 1851) / Н. Н. Ефремов, О. А. Мельничук // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Алтаистика" - 2022. - N 3 (6). - С. 92-95.
DOI: 10.25587/ALTAISTICSVFU.2022.49.15.008

58.

Количество страниц: 16 с.

К 170-летию выхода уникального труда О. Н. Бётлингка ҺО языке якутовһ мы обращаем свое внимание к частному вопросу, который исследовал О. Н. Бётлингк – это дифтонги и долгие гласные якутского языка. До него в тюркологии не признавали наличие долгих гласных в тюркских и монгольских языках. Факты якутского языка, показывающие развитую систему долгих гласных, подвели О. Н. Бётлингка к анализу природы данного явления в якутском языке и сравнительному изучению его в родственных тюркских и монгольских языках. Бётлингк первым делом сопоставил чередование кратких и долгих гласных, а также чередование дифтонгов и долгих гласных в самом якутском языке; установил соответствие долгих гласных и дифтонгов сочетанию интервокальных й и гуттуральных согласных в соответствующих слогах слов в самом якутском и в монгольских и родственных тюркских языках. Тем самым показал происхождение долгих гласных от кратких гласных и слияния двух гласных от выпадения согласного между ними, а также превращения дифтонга в долгое в конце глагольной основы. Цель статьи – изучение и анализирование исследования О. Н. Бётлингка о долгих гласных и дифтонгах якутского языка. С помощью контекстного анализа работы О. Н. Бётлингка, описательного метода и интерпретации языкового материала проводится анализ фонетического материала, использованного в труде ҺО языке якутовһ. В результате анализа работы О. Н. Бётлингка ҺО языке якутовһ можно установить следующие основания появления дифтонгов и долгих гласных в якутском языке и в других тюркских языках: в позиционных сочетаниях гласного и согласных; при сложении слов; в заимствованиях из других языков; в случаях семантического, грамматического, эмоционально-экспрессивного проявление долгих и кратких гласных; при уходе от омонимии слов. Вместе с тем все эти способы, формы и виды удлинения гласных фонем, вместе взятые, не могут обеспечить образования всеобщей системы парной гармонии гласных по долготе и краткости

Филиппов, Г. Г. Бётлингк О. Н. о дифтонгах и долгих гласных в якутском языке / Г. Г. Филиппов // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Алтаистика" - 2022. - N 3 (6). - С. 38-53.
DOI: 10.25587/ALTAISTICSVFU.2022.29.27.004

59.

Количество страниц: 9 с.

В статье рассмотрены необычные имена жителей отдельных наслегов бывшего Средневилюйского улуса Республики Саха (Якутия) в аспекте их смыслового содержания. Поскольку антропонимы, топонимы являются своеобразными маркерами этнического самосознания, внимание к архаической ономастике представляется актуальным звеном в лингвокультурологических исследованиях. После принятия православного христианства в XVII в., население Якутии в целом перешло на русские имена, но повсеместно сохранились и народные традиции наречения, в частности детей называли исконно якутскими именами, прежде всего, в целях увековечения памяти предков или в честь других примечательных событий. Как оказалось, при этом родители своим малышам нередко давали имена, значения которых иногда сами толком не могли объяснить. Предстояло выяснить, каким образом и когда эти слова могли попасть в лексику якутского языка. Цель исследования: определить этимологию архаических антропонимов и топонимов, обнаруженных в Борогонском наслеге Вилюйского улуса Республики Саха (Якутия). Для решения поставленной цели решались следующие задачи: собрать из разных источников архаические имена и названия местностей с утраченной семантикой, имеющие параллели в других тюркских языках; обосновать целесообразность применяемой методики сравнительного изучения по данной проблеме; выявить параллели из родственных языков, рассмотреть в контексте их функционального и семантического соответствий; изучить дальнейшую перспективу темы исследования. Используя методологию сравнительно-исторического изучения языковых фактов, мы попытались уяснить некоторые моменты, обращаясь к лексике тех алтайских народов, с которыми предки якутов, предположительно, имели ареальные контакты

Гоголева, М. Т. Архаические антропонимы и топонимы в языке средневилюйских якутов / М. Т. Гоголева // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Алтаистика" - 2022. - N 3 (6). - С. 29-37.
DOI: 10.25587/ALTAISTICSVFU.2022.32.76.003

60.

Количество страниц: 10 с.

Статья посвящена исследованию способов перевода гендерных стереотипов с якутского языка на русский язык на материале олонхо. Цель статьи – способы передачи с якутского на русский язык гендерных стереотипов олонхо ҺМогучий Эр Соготохһ В.О. Каратаева и "Кыыс Дэбилийэ" Н. П. Бурнашева. Для достижения данной цели были поставлены следующие задачи: изучение теоретических основ теории перевода; сбор фактического материала; анализ способов переводческих трансформаций олонхо "Могучий Эр Соготох" В. О. Каратаева и "Кыыс Дэбилийэ" Н. П. Бурнашева с якутского языка на русский язык. Использованы следующие методы исследования: метод сплошной выборки, описательный и сравнительно-сопоставительный методы. Гендерные стереотипы являются важной структурой ментальности, которая определяет уклад жизни, распределяет социальные роли. Традиции, обычаи любого народа гендерно дифференцированы и представляют собой совокупность мужских и женских практик, отражающих стереотипы. Такие гендерные стереотипы ярко выражены в якутском героическом эпосе, так как содержание и идея олонхо, прежде всего сосредоточены в его ярких образах. В связи с тем, что способы передачи гендерных стереотипов в олонхо с якутского на русский язык недостаточно изучены, проблема исследования способов передачи перевода гендерных стереотипов с якутского на русский язык актуальна

Филиппова, А. А. Переводческие трансформации гендерных стереотипов с якутского языка на русский язык (на материале олонхо В. О. Каратаева "Могучий Эр Соготох", Н. П. Бурнашева "Кыыс Дэбилийэ") / А. А. Филиппова, Нь. А. Сивцева // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. - 2022. - N 2 (5). - С. 61-70