Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 11 - 20 из 456
11.

Издательство: Nobel Bilimsel Eserler

Год выпуска: 2021

Количество страниц: 280 с.

12.
Автор:
Kruger J. R.

Издательство: Indiana University

Год выпуска: 1962

Количество страниц: 178 с.

13.

Издательство: РНА СС ГЧуоААХНПИ

Год выпуска: 2016

Количество страниц: 196 с.

Сборник составлен по материалам научно-практической конференции "Имя. Язык. История" с участием российских ученых, посвященной 85-летию заслуженного учителя ЯАССР, историка, краеведа, зачинателя ономастики в Якутии - М. С. Иванова-Багдарыын Сюлбэ
14.
Заглавие: Аатта тал

Издательство: Бичик

Год выпуска: 1998

Количество страниц: 52 с.

Оҕотун сахалыы ааттыан баҕалаах төрөппүт элбээн иһэр. Ол гынан баран, сахалыы аат олус аҕыйах диэн муҥурданыы баар. Сахалыы аат, дьиҥэр, элбэх. Бу кинигэ ону буларга көмөлөһөр, сүбэ-ама буолар аналлаах
16.

Издательство: Якутия

Год выпуска: 2010

Серия, номер выпуска: Т. 5

Количество страниц: 648 с.

В пятый том Полного собрания и трудов Д. К. Сивцева-Суоруна Омоллоона вошли написанные в 1932-1933 гг. учебники: "Родная речь" для первого звена I, II, IV групп, "Синтаксис" 7 класс (1937 г.), "Методика преподавания родной речи в первом звене I концентра" (1933 г.) и "Букварь" в соавторстве с М. Е. Охлопковой (1966 г.)
17.
Автор:
Афанасьев Л. А., Павлов А. Н.
Заглавие: Айыы ааттара

Издательство: Ситим

Год выпуска: 1994

Количество страниц: 36 с.

В книге даны образцы якутских имен, указывается в какие дни месяца и времен года они более подходящи для имянаречения ребенка, приводятся источники, из которых взяты эти имена, разъясняется смысловая нагрузка, дается русское написание
18.

Издательство: Якутское книжное издательство

Год выпуска: 1980

Работа посвящена систематическому описанию наиболее распространенного в говорах якутского языка диалектного явления аканья-оканья, раскрытию внутренних и внешних причин происхождения и территориального распространения этого явления.
19.

Издательство: Якутский филиал СО АН СССР

Год выпуска: 1980

Количество страниц: 164 с.

Сборник посвящен актуальным и малоизученным вопросам якутской лексикологии и лексикографии. Основное внимание уделяется проблемам народной терминологии, современным тенденциям и закономерностям развития лексики литературного языка, обобщению опыта словарной работы. Впервые вводится в научный оборот большой фактический материал, собранный преимущественно во время различных экспедиций
20.

Год выпуска: 2006

Количество страниц: 164 с.

В сборник вошли материалы первой научно-практической конферен­ ции, посвященной вопросам перевода. Статьи, представленные в четырех разделах: «Русско-якутский перевод: проблемы, состояние, перспективы», «Перевод как основа межкультурной коммуникации», «Прикладные проб­ лемы практики русско-якутского перевода», «Переводческий аспект лекси­ кографии и теминологии», —охватывают весьма широкий круг проблем. Для специалистов, студентов, аспирантов.