Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 1 - 10 из 1904
1.
Автор:
Мусалимас Сотирос Эндрю

Ответственность: С. А. Мусалимас; перевод с английского языка А. А. Селезнева совместно с автором; рецензент Р. П. Иванова

Издательство: ИД СВФУ

Год выпуска: 2023

Количество страниц: 88 с.

Целью предлагаемой системы транслитерации является наиболее полное описание способов написания якутских слов и отражение их подлинного произношения. При этом максимально использованы элементы, присущие английской орфографии, для того, чтобы транслитерированные слова и фразы более органично и плавно вписывались в англоязычные тексты. Также в пособии представлены теоретические основы других систем. Транслитерация якутского алфавита, как и транслитерация дифтонгов и двойных гласных якутского языка, приведена в таблицах для удобства практического использования. Даны разъяснения о каждом элементе в системе транслитерации с использованием соответствующих примеров

Мусалимас, Сотирос Эндрю.
Транслитерация якутского алфавита на английский язык = Саха алпаабытын аангыл тылыгар транслитерацията = Transliteration of the Yakut Alphabet into English : учебное пособие / С. А. Мусалимас ; перевод с английского языка А. А. Селезнева совместно с автором ; рецензент Р. П. Иванова ; Северо-Восточный федеральный университет. - Якутск : ИД СВФУ, 2023. - 83, [1] с.

3.
Автор:
Бетту Евдокия Степановна
Заглавие: Имена долган

Издательство: Новый Енисей

Год выпуска: 2010

Количество страниц: 32 с.

Книга рассказывает о традициях имянаречения у долган. Автор кратко касается истории становления долганского языка, раскрывает смысл происхождения имен и прозвищ, которые ярко иллюстрируют быт, традиционные занятия и обычаи народа.
5.
Автор:
Федотов М. Р.

Издательство: ЧГУ

Год выпуска: 1975

Количество страниц: 234 с.

Предлагаемое учебное пособие представляет собой краткое и сжатое изложение главных грамматических категорий морфологии тюркских языков. Оно поможет студентам и аспирантам в их общетюркологической подготовке
8.
Автор:
Никонов Семен

Год выпуска: 2023

В рамках государственной целевой программы Республики Саха (Якутия) "Сохранение и развитие государственных и официальных языков в Республике Саха (Якутия)" на 2020-2024 гг. в Институте в течение 2022 года разработан проект по созданию электронной версии Большого толкового словаря якутского языка с программной оболочкой
9.

Год выпуска: 2024

Проект по созданию корпуса литературного якутского языка с описанием грамматических правил и особенностей запустили в Северо-Восточном федеральном университете (СВФУ) в Якутии