Тематические подборки
Николай Егорович Мординов (1906-1994) – народный писатель Якутии. Писал под псевдонимом Амма Аччыгыйа.
Родился 6 января в Нижнеамгинском наслеге Ботурусского улуса Якутской области в семье крестьян. В 1928 году окончил Якутский педагогический техникум, в 1931-м — отделение языка и литературы Второго Московского государственного университета.
Долго и плодотворно работал в редакциях республиканских газет «Бэлэм буол» и «Юность Севера». Член Союза писателей СССР с 1934 года.
Путь в литературу начал как поэт. Его первое стихотворение «Ийэ» («Мать») опубликовано в журнале «Чолбон» в 1927 году. В 1930-х годах Николай Мординов издаёт отдельной книгой цикл рассказов, пишет рассказы, повести, очерки, публицистические и критические статьи. Рассказы, созданные в начале творческого пути, стали классическими произведениями якутской советской литературы. Из драматических произведений литературное долголетие получила драма «Разрыв паутины» (1937 г.).
Амма Аччыгыйа является автором широко известного романа-эпопеи «Сааскы кэм» («Весенняя пора»), написанном в 1944 году. Произведение выдержало около десяти изданий на якутском и русском языках, переведено на украинский, венгерский, чешский языки.
Николай Мординов был известным детским писателем, публицистом, очеркистом, ценителем литературы и переводчиком. Итогом его многолетнего творчества стал перевод произведений Л.Н. Толстого «Анна Каренина», «Война и мир», «Воскресение» и романа М.А. Шолохова «Тихий Дон».
Делегат Первого съезда писателей СССР. Избирался депутатом Верховных Советов СССР И РСФСР. Заслуженный деятель искусств Республики Саха (Якутия). Награжден двумя орденами Трудового Красного Знамени, Дружбы народов, двумя орденами «Знак Почета» и медалями. Член Союза писателей СССР с 1934 г.
Лауреат Государственной премии Якутской АССР имени П. А. Ойунского.
Имя Н.Е. Мординова — Амма Аччыгыйа присвоено Харбалахской средней школе Таттинского улуса (1995), детскому издательству газеты «Кэскил» (2014). Также его имя носят улицы в Якутске, Ытык Кюеле и селах Таттинского улуса. На родине писателя в с. Харбалах работает Дом-музей братьев Мординовых.
В 2011 году учреждена ежегодная премия Президента Республики Саха (Якутия) имени Н.Е. Мординова - Амма Аччыгыйа в области детской литературы. Премия присуждается ежегодно авторам детской литературы за одно или за ряд значительных произведений, вышедших в свет и получивших общественное признание, способствующих нравственному и патриотическому воспитанию подрастающего поколения.
Первым лауреатом премии в 2012 году стал поэт, переводчик, публицист, детский писатель Иван Васильевич Мигалкин.
В 2019 году Премия Главы РС (Я) им. Н.Е. Мординова-Амма Аччыгыйа в области детской литературы вручена Елене Слепцовой — Куорсуннаах.
ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ:
• «Амма Аччыгыйа» переводится на русский язык как «Малый из Амги».
• Ботурусский улус, где родился Н. Мординов, является родиной многих якутских писателей: А. Кулаковского, А. Софронова, П. Ойунского, Эрилик Эристиина, Эллэя, Суорун Омоллоона, Кюннюк Урастырова и других.
• Будучи студентом Якутского педагогического техникума, Н. Мординов являлся активным участником литературного кружка «Сайдыы».
• Первая встреча Н. Мординова с П. Ойунским произошла в Москве накануне Первого Всесоюзного съезда писателей.
• Перевод романа Л. Толстого «Анна Каренина» на якутский язык Н. Мординов начал в самые суровые годы Великой Отечественной войны.
• По произведениям Амма Аччыгыйа сняты художественные фильмы «Мотуо» (2005, режиссер В. Семенов), «Сааскы кэм» (2017, режиссер А. Романов).
ЦИТАТЫ:
• В литературном творчестве главное – идея, а не тема как объект описания.
• Иметь книгу, изданную на языках других братских народов, - это самая светлая мечта, самая большая радость для каждого писателя. Счастлив тем, что одна из моих книг читается и будет читаться не только на моем родном якутском языке, но и на великом русском языке, на языках венгров, чехов и других народов.
• Не безродный одиночка я в родной моей литературе, начало которой положено далеко не мною, и даже не моим поколением и не нами завершится ее настоящий расцвет и могучая красота.
• Я убежден, что работа писателя может остановиться лишь тогда, когда остановится у него сердце.
Данная подборка включает 100 изданий: произведения Амма Аччыгыйа, его переводы, литературу о жизни и творчестве писателя, а также издания, в которых он является автором предисловий.
Хронологические границы: 1937-2017 годы.
Языки: якутский (в том числе издания на латинской графике), русский.
Открытый доступ означает, что читать книгу можно из любого места, где есть интернет. Нужно только авторизоваться или зарегистрироваться на сайте.
Закрытый – доступ к изданию возможен только в стенах Национальной библиотеки РС (Я).
Родился 6 января в Нижнеамгинском наслеге Ботурусского улуса Якутской области в семье крестьян. В 1928 году окончил Якутский педагогический техникум, в 1931-м — отделение языка и литературы Второго Московского государственного университета.
Долго и плодотворно работал в редакциях республиканских газет «Бэлэм буол» и «Юность Севера». Член Союза писателей СССР с 1934 года.
Путь в литературу начал как поэт. Его первое стихотворение «Ийэ» («Мать») опубликовано в журнале «Чолбон» в 1927 году. В 1930-х годах Николай Мординов издаёт отдельной книгой цикл рассказов, пишет рассказы, повести, очерки, публицистические и критические статьи. Рассказы, созданные в начале творческого пути, стали классическими произведениями якутской советской литературы. Из драматических произведений литературное долголетие получила драма «Разрыв паутины» (1937 г.).
Амма Аччыгыйа является автором широко известного романа-эпопеи «Сааскы кэм» («Весенняя пора»), написанном в 1944 году. Произведение выдержало около десяти изданий на якутском и русском языках, переведено на украинский, венгерский, чешский языки.
Николай Мординов был известным детским писателем, публицистом, очеркистом, ценителем литературы и переводчиком. Итогом его многолетнего творчества стал перевод произведений Л.Н. Толстого «Анна Каренина», «Война и мир», «Воскресение» и романа М.А. Шолохова «Тихий Дон».
Делегат Первого съезда писателей СССР. Избирался депутатом Верховных Советов СССР И РСФСР. Заслуженный деятель искусств Республики Саха (Якутия). Награжден двумя орденами Трудового Красного Знамени, Дружбы народов, двумя орденами «Знак Почета» и медалями. Член Союза писателей СССР с 1934 г.
Лауреат Государственной премии Якутской АССР имени П. А. Ойунского.
Имя Н.Е. Мординова — Амма Аччыгыйа присвоено Харбалахской средней школе Таттинского улуса (1995), детскому издательству газеты «Кэскил» (2014). Также его имя носят улицы в Якутске, Ытык Кюеле и селах Таттинского улуса. На родине писателя в с. Харбалах работает Дом-музей братьев Мординовых.
В 2011 году учреждена ежегодная премия Президента Республики Саха (Якутия) имени Н.Е. Мординова - Амма Аччыгыйа в области детской литературы. Премия присуждается ежегодно авторам детской литературы за одно или за ряд значительных произведений, вышедших в свет и получивших общественное признание, способствующих нравственному и патриотическому воспитанию подрастающего поколения.
Первым лауреатом премии в 2012 году стал поэт, переводчик, публицист, детский писатель Иван Васильевич Мигалкин.
В 2019 году Премия Главы РС (Я) им. Н.Е. Мординова-Амма Аччыгыйа в области детской литературы вручена Елене Слепцовой — Куорсуннаах.
ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ:
• «Амма Аччыгыйа» переводится на русский язык как «Малый из Амги».
• Ботурусский улус, где родился Н. Мординов, является родиной многих якутских писателей: А. Кулаковского, А. Софронова, П. Ойунского, Эрилик Эристиина, Эллэя, Суорун Омоллоона, Кюннюк Урастырова и других.
• Будучи студентом Якутского педагогического техникума, Н. Мординов являлся активным участником литературного кружка «Сайдыы».
• Первая встреча Н. Мординова с П. Ойунским произошла в Москве накануне Первого Всесоюзного съезда писателей.
• Перевод романа Л. Толстого «Анна Каренина» на якутский язык Н. Мординов начал в самые суровые годы Великой Отечественной войны.
• По произведениям Амма Аччыгыйа сняты художественные фильмы «Мотуо» (2005, режиссер В. Семенов), «Сааскы кэм» (2017, режиссер А. Романов).
ЦИТАТЫ:
• В литературном творчестве главное – идея, а не тема как объект описания.
• Иметь книгу, изданную на языках других братских народов, - это самая светлая мечта, самая большая радость для каждого писателя. Счастлив тем, что одна из моих книг читается и будет читаться не только на моем родном якутском языке, но и на великом русском языке, на языках венгров, чехов и других народов.
• Не безродный одиночка я в родной моей литературе, начало которой положено далеко не мною, и даже не моим поколением и не нами завершится ее настоящий расцвет и могучая красота.
• Я убежден, что работа писателя может остановиться лишь тогда, когда остановится у него сердце.
Данная подборка включает 100 изданий: произведения Амма Аччыгыйа, его переводы, литературу о жизни и творчестве писателя, а также издания, в которых он является автором предисловий.
Хронологические границы: 1937-2017 годы.
Языки: якутский (в том числе издания на латинской графике), русский.
Открытый доступ означает, что читать книгу можно из любого места, где есть интернет. Нужно только авторизоваться или зарегистрироваться на сайте.
Закрытый – доступ к изданию возможен только в стенах Национальной библиотеки РС (Я).
Издания подборки 1 - 7 из 7
Автор:
Год выпуска: 1944
Количество страниц: 31 с.
Подборки
- Амма Аччыгыйа - Мординов Николай Егорович > Произведения, переводы,
- Великая Отечественная война. Якутия в 1941-1945 гг. > Книги, изданные в годы войны,
- Книги, изданные в Якутии в годы Великой Отечественной войны > Общественно-политическая литература,
- Языкознание. Филология. Художественная литература,
- ШКОЛА > Педагогу > Преподавание дисциплин > Литература > Якутская литература,
- Школа 2 > Предметные подборки > Литературоведение > Якутская литература > Период военного времени.
Издательство: САССР государственнай издательствата
Год выпуска: 1942
Количество страниц: 68 с.
Подборки
- Великая Отечественная война. Якутия в 1941-1945 гг. > Якутяне - участники Великой Отечественной войны,
- Амма Аччыгыйа - Мординов Николай Егорович > Произведения, переводы,
- Великая Отечественная война. Якутия в 1941-1945 гг. > Книги, изданные в годы войны,
- Писатели Якутии - участники Великой Отечественной войны > Кузьмин Макар Иванович–Макар Хара,
- Писатели Якутии - участники Великой Отечественной войны > Кулачиков Серафим Романович–Эллэй > Произведения,
- Книги, изданные в Якутии в годы Великой Отечественной войны > Общественно-политическая литература,
- Эллэй - Кулачиков Серафим Романович > Произведения,
- Конкурс в Русской Википедии "Якутия и Великая Отечественная война" > Живая память – умнуллубат өйдөбүл,
- Снайперы-якутяне на защите Родины > Миронов Алексей Афанасьевич,
- С чего начинается Родина... > Во Славу Отечества,
- Языкознание. Филология. Художественная литература,
- Краеведение. Археология. География. Биографии. История.
Издательство: СГУ издательствота
Год выпуска: 2006
Серия, номер выпуска: Вып. 3
Количество страниц: 68 с.
Связанные документы
- 1. Нууччалыы-сахалыы тылбаас. Сахалыы-нууччалыы тылбаас: научнай үлэ хомуурунньуга
1-кы таһаарыы, Вып. 1, 2004 - 2. Нууччалыы-сахалыы тылбаас. Сахалыы-нууччалыы: научнай үлэ хомуурунньуга
2-с таһаарыы, Вып. 2, 2005 - 3. Нууччалыы-сахалыы тылбаас. Сахалыы-нууччалыы тылбаас: научнай үлэ хомуурунньуга, Вып. 4, 2009
- 4. Нууччалыы-сахалыы тылбаас, сахалыы-нууччалыы: научнай үлэ хомуурунньуга, Вып. 5, 2012
В сборник включены статьи преподавателей кафедры стилистики и перевода факультета якутской филологии и культуры, а также материал из курсовых и дипломных работ студентов специализации 021714 "Переводоведение и практика перевода (русско-якутского)" ФЯФК, выполненных под руководством сотрудников кафедры. Задачи разработки вопросов русско-якутского двустороннего перевода смыкаются с вопросами реализации государственного статуса якутского языка и являются весьма актуальными на современном этапе языкового строительства в республике. В брошюре отражены первые шаги кафедры на пути исследования частной теории "Якутско-русский перевод"
Издательство: Саха сиринээҕи кинигэ издательствота
Год выпуска: 1962
Количество страниц: 170 с.
Подборки
- Театральное искусство,
- Амма Аччыгыйа - Мординов Николай Егорович > Произведения, переводы,
- Суорун Омоллоон - Сивцев Дмитрий Кононович > Составительская, редакторская деятельность,
- Күннүк Уурастыырап (Кюннюк Урастыров) - Новиков Владимир Михайлович > Статьи, доклады,
- Краеведение. Археология. География. Биографии. История,
- Искусство. Фотография. Музыка. Игры. Спорт,
- ШКОЛА > Школьнику > Искусство,
- ШКОЛА > Педагогу > Преподавание дисциплин > Искусство,
- Школа 2 > Жанры > Нехудожественная литература > Искусство и культура,
- Школа 2 > Предметные подборки > Музыка > Музыкальная культура РС (Я).
Автор:
Заглавие:
Якутскай куорат
Издательство: Саха АССР Госиздата
Год выпуска: 1950
Количество страниц: 42 с.
Подборки
- Якутск – столица под северной звездой,
- Амма Аччыгыйа - Мординов Николай Егорович > Произведения, переводы,
- Краеведение. Археология. География. Биографии. История,
- ШКОЛА > Школьнику > История > История Якутии,
- ШКОЛА > Педагогу > Преподавание дисциплин > История > История Якутии > Якутия с 1917 - 1940 гг,
- ШКОЛА > Педагогу > Преподавание дисциплин > История > История Якутии > История Якутии в 17 - 19 веках и до 1917 года,
- Школа 2 > Предметные подборки > История > История Якутии > Якутия в XVII - XIX вв. и до октября 1917 г.,
- Школа 2 > Предметные подборки > История > История Якутии > Якутия в годы становления Советской власти.
Автор:
Заглавие:
Н. Н. Павлов - Тыаһыт: олоҕо, айымньыта
Год выпуска: 1999
Количество страниц: 232 с.
Подборки
- Амма Аччыгыйа - Мординов Николай Егорович > Литература о жизни и творчестве Амма Аччыгыйа,
- Писатели Якутии - участники Великой Отечественной войны > Саввин Степан Афанасьевич–Күн Дьирибинэ (Кюн Дьирибинэ),
- Писатели Якутии - участники Великой Отечественной войны > Кулачиков Серафим Романович–Эллэй > Жизнь и творчество,
- Судьбы, связанные с библиотекой: писатели и ученые Якутии > Известные люди Якутии, работавшие в библиотеке,
- Суорун Омоллоон - Сивцев Дмитрий Кононович > Литература о жизни и деятельности Суорун Омоллоона,
- Эллэй - Кулачиков Серафим Романович > Жизнь и творчество,
- Эрилик Эристиин - Яковлев Семен Степанович > О жизни и деятельности Эрилик Эристиина,
- Языкознание. Филология. Художественная литература,
- ШКОЛА > Педагогу > Преподавание дисциплин > Литература > Якутская литература.
1940-1950-ус сс. репрессияланан өр умнууга хаалбыт Сэбиэскэй кэмнээҕи саха суруйааччыларын кырдьаҕас бирэстэбиитэлэ Н.Н. Павлов - Тыаһыт элбэх өрүттээх айар үлэтэ литература, культура эйгэтигэр букатын ахтыллыбат этэ. Оттон кини бэрт талааннаах прозаик, литературнай критик, тылбаасчыт, тылы чинчийээччи, лексикограф, библиограф, педагог буолар.
Автор, филологическай наука кандидата, Н.З. Копырин киэҥ ааҕааччыга анаммыт үлэтэ. Тыаһыт олоҕун уонна суруйааччы быһыытынан айымньытын сиһилии соҕус сырдатарга бастакы холонуу буолар
Автор, филологическай наука кандидата, Н.З. Копырин киэҥ ааҕааччыга анаммыт үлэтэ. Тыаһыт олоҕун уонна суруйааччы быһыытынан айымньытын сиһилии соҕус сырдатарга бастакы холонуу буолар